Av årsaker som jeg ikke skal bruke plass på her, slo jeg for et øyeblikk siden opp ordet sky i Bokmålsordboka på nett. Da jeg så at det foran en av orddefinisjonene stod “I sms:” ble jeg ikke lite overrasket. Jeg ante ikke at Universitetet i Oslo og Språkrådet var begynt å ta SMS-språk inn i de offisielle retskrivningsordbøkene, eller at SMS-språk i det hele tatt ble godtatt som rettskrivning. At sky var en SMS-forkortning, var nesten en enda større overraskelse (for man blir utsatt for både 1337, “vanlig” SMS-språk og mye annet rart når man har tenåringer med egen mobil). SMS-språk er jo gjerne en lang rekke konsonanter, og har i hvert fall ikke den minste likhet med noe som kan uttales (før man prøver).
Jeg skjønte heller ikke helt hva sky skulle være en SMS-forkortelse for da jeg leste det som stod etter “I sms:”, nemlig “som ikke tåler, vil prøve å slippe det som forleddet angir lyss-, arbeidss-”
Det var først da jeg hadde lest det en fem-seks ganger at det gikk opp for meg at sms er Bokmålsordbokas egen forkortelse for “sammensetninger”. Doh. Ja, hvis du skulle lure, så har jeg laget kaffe nå.
Hey Lovishious…
You’re right, I only know a handful of words, I doubt even a babelfish could help me right now
*ost and scared*
LikeLike
Worry ye not, FLC. I’ll be happy to assist the babelfish in messing with your head. //beer
LikeLike