Så moderne var de likevel ikke

Av årsaker som jeg ikke skal bruke plass på her, slo jeg for et øyeblikk siden opp ordet sky i Bokmålsordboka på nett. Da jeg så at det foran en av orddefinisjonene stod “I sms:” ble jeg ikke lite overrasket. Jeg ante ikke at Universitetet i Oslo og Språkrådet var begynt å ta SMS-språk inn i de offisielle retskrivningsordbøkene, eller at SMS-språk i det hele tatt ble godtatt som rettskrivning. At sky var en SMS-forkortning, var nesten en enda større overraskelse (for man blir utsatt for både 1337, “vanlig” SMS-språk og mye annet rart når man har tenåringer med egen mobil). SMS-språk er jo gjerne en lang rekke konsonanter, og har i hvert fall ikke den minste likhet med noe som kan uttales (før man prøver).

Jeg skjønte heller ikke helt hva sky skulle være en SMS-forkortelse for da jeg leste det som stod etter “I sms:”, nemlig “som ikke tåler, vil prøve å slippe det som forleddet angir lyss-, arbeidss-

Det var først da jeg hadde lest det en fem-seks ganger at det gikk opp for meg at sms er Bokmålsordbokas egen forkortelse for “sammensetninger”. Doh. Ja, hvis du skulle lure, så har jeg laget kaffe nå.

2 thoughts on “Så moderne var de likevel ikke”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: